Как правильно произносить названия брендов

Вот все мы любим прихвастнуть очередной брендовой вещичкой. Но, увы, далеко не все из нас, даже самые продвинутые, умеют правильно произносить названия брендов и знаменитых торговых марок одежды. В очередной раз послушав окружающих меня девочек, (кстати, часто довольно стильных), и посмотрев выпуск передачи «Топ-модель по-американски», где фигурировали непонятные мне кристьян лакрой и гермес, я решилась-таки написать этот пост. Сегодня мы с вами будем учиться правильно произносить названия брендов.

Если у вас возникнет желание поспорить, то, пожалуйста, не здесь. Каждую запись я проверяла, поэтому если вы своими ушами не слышали, как Кристиан Лакруа сказал, что его фамилия произносится как «Лакройх», то не спорьте со мной, пожалуйста. Я бродила по десяткам сайтов людей, которые не вылезают с модных показов и сверяла правильность произношения. Те, в которых были расхождения, я включать не стала.

Так как со значком ударения в консоле большая проблема, ударения буду выделять заглавной буквой. Иногда возможно несколько вариантов произношения.

Alexander McQueen — [алексАндр мАк куИн]

Giorgio Armani —  [джОрджо армАни]/[джиОрджио армАни]

Balmain — [бальмАн]. Вот тут обратите, пожалуйста, внимание: марка французская, поэтому сочетание ai читается как «а». Некоторые особенно продвинутые читают, конечно, и «бальмейн», но вы же не из их числа, так?

Bulgari — [бУлгари]

Burberry — [бёрбери]. Кто бы там что ни говорил. не верите? Слушайте.

Byblos -  [бИблос]

Cacharel — [кашарЭль]

Carolina Herrera —   [каролИна  эрЭра]

Cartier — [картьЕ]

Céline — [селИн]

Chanel -  [шанЭль]. Ну, это вы должны знать, как Отче Наш.

Chloé — [клоЭ]

Christian Dior — [кристиАн диОр]. Ещё одно Отче Наш.

Christian Louboutin — [кристиАн лубутАн]. Прослушать

Christian Lacroix — [кристиАн лакруА]

Clarins — [клАранс]

Dior Homme — [диОр Ом]. Кстати, примечание. Homme означает «мужской, мужчина» и всегда и везде читается как [Ом]. Femme означает «женский, женщина», и всегда и везде читается как [фАм]. Соответственно, названия духов «для него» — pour homme — будет читаться [пУр Ом], а «для неё» — pour femme [пУр фАм].

Dolce & Gabbana — [дОльче Энд габАна]/[дОльченгабАна]/[дОльчегабАна]

Dsquared -  [дискуЭирт]. По поводу этого названия тоже много споров, но произносится оно именно так.

DKNY (Donna Karan New York) — [дИ кЕй Эн уАй, дОна карАн ньЮ-йОрк]

Emilio Pucci — [эмИлио пУчи]

Escada — [эскАда]

Estée Lauder — [эстЭ лОудер]. Тут тоже интересная история. Название кажется французским, хотя марка американская. Поэтому в такой ненормальной эклектике и получился такой гибрид как [эстЭ лОудер]. Прослушать.

Ermenegildo Zegna — [эрмэнеджИльдо зЭнья]. А вот это маст-ноу для всех мужчин.

Etro — [Этро]

Hermès. Вот с этим брендом происходит очень интересная история. Во всё мире, в том числе и в России, обыватели произносят название бренда как «ГерМес». Но это не правильно. Французские обыватели, земля которых, собственно, и породила эту марку, читают название бренда как «эрмЭ». И делают с точки зрения французской фонетики правильно — первая буква немая, ударение на последний слог, последняя буква не читается. Вот только забывают французские обыватели, что имена собственные бывают исключениями из любого правила. Основателя марки звали ТьерИ Эрмэс (Thierry Hermès), поэтому единственно правильное произношение марки — это [эрмЭс], с лёгким не ударением, но придыханием на первом слоге. Прослушать можно здесь.

Hublot — [Юбло]

Guy Laroche — [ги ларОш]

Gianfranco Ferré — [жанфрАнко ферЭ]

Givenchy — [живаншИ]. Отца-основателя марки звали Hubert de Givenchy [юбЭр дэ живаншИ]

John Galliano — [джОн гальЯно]

Jean-Paul Gaultier — [жАн-пОль готьЕ]

Jimmy Choo — [джИми чУ]

Gucci — [гУчи]

Guess — [гЕс]. Гласная — что-то среднее между «Е» и «Э»

Jimmy Choo — [джИми чУ]

Lacoste — [лакОст]

Karl Lagerfeld — [кАрл лагерфЕльд]. А этим умникам-англоманам скажите, что Лагерфельд — немец.

Levi Strauss — [левАй стрАус]. Прослушать.

Loewe — [лОвэ]. Прослушать.

Louis Vuitton — [луИ вуитОн]/[луИ витОн]/[луИ вюитон] — во всех трёх случаях «н» произносится в нос

LVMH (Louis Vuitton Moët Hennessy) — [эль вэ эм аш], [луИ вюитОн мОэт эннессИ]. Прослушать здесь и здесь.

Stella McCartney — [стЭлла мАк кАртни]

Mandarina Duck — [мандарИна дАк]

Max Mara — [мАкс мАра]

Miu Miu — [мИу мИу]

Moschino — [москИно]. Дизайнера самого зовут Франко Москино

Nina Ricci — [нИна рИчи]

Paul Smith — [пОл смИт]

Pierre Cardin — [пьЕр кардАн]. Это в идеале. Часто говорят и «кардЭн» — тоже допустимо. Главное, чтоб не «кардин».

Prada — [прАда]. Дизайнер — Миучча Прада [миУча прАда]

Ralph Lauren — [рАльф лОрен] — опять французско-американская лингвистическая подстава.

Robert Piguet — [робЭр пигЕ]

Salvatore Ferragamo — [сэльватОрэ феррагАмо]

Seiko — [сэйко]

Sergio Rossi — [сЕржо рОсси]

Sonia Rykiel — [соньЯ рикЕль]

Shiseido — [щисэйдО]

Tommy Hilfiger — [тОмми хилфИгэ(р)]. Английский язык, поэтому последняя буква мягко читается

Tissot — [тиссО]

Ulysse Nardin — [улИс нардАн]. «У» похож скорее на «Ю». Прослушать.

Van Cleef & Arpels — [ван клиф энд арпЭл]

Versace — [версАче]

Viktor & Rolf — [виктОр энд рОльф]

Wyler Genève — [вИллер женЕв]

Yohji Yamamoto — [йОджи йамамОто]

Yves Saint Laurent — [Ив сЭн лорАн]

Zuhair Murad — [зухЕр мурАд]

Естественно, я охватила здесь далеко не все бренды, но по крайней мере те, что у всех на слуху. Поблагодарить можно в комментариях. Если что-то будете забирать к себе на сайт или в блог, не забудьте кинуть прямую активную ссылку на меня.

Особенно продвинутым в делах модных брендов, но не особенно продвинутым в делах фонетики, советую просмотреть-прослушать-прочитать вот эту запись модного блогера Брайан Бой — там он упоминает о многих брендах, о которых я не упоминула здесь.

На этом, пожалуй, всё. Произносите названия любимых брендов правильно!

  • Elena-karetnik

    Отличное подспорье, спасибо, правда хотела узнать правильное произношение бренда LV, а там целых три варианта и все, как я поняла правильные, интересно, почему?

    • Аноним

      Елена, варианты практически ничем не отличаются. В обоих словах ударение всегда будет падать на последнюю букву, всё зависит от того, как вы привыкли произносить букву u. В России чаще всего говорят «Луи Витон», на Западе (преимущественно во Франции) — «Луи Вюитон» на французский манер. Думаю, что последний вариант, всё же, наиболее правильный. 

      • Applebox

        Только не моэт, а моэ. Т. к. во франц. языке t в конце слова не произноситься

        • http://twitter.com/R_Kanevskaya Роззи Блю

          Не уверена, но, кажется, это исключение

  • Алексей

    Большое спасибо особенно за Эрмэнеджильдо Зэнья 

    • Розалия Каневская

      На здоровье! Спасибо моему молодому человеку — он посоветовал включить в список этот бренд :)

    • Аноним

      За то, что мне пришло в голову включить этот бренд в список, скажите спасибо моему молодому человеку :)

  • Jadi

    Giorgio Armani — Джорджо, а не Джорджио

    • http://twitter.com/R_Kanevskaya Роззи Блю

      Возможно

  • C-asya

    Статья супер, мне понравилось) но на счет louboutin не согласна. Слышала всякие ужасные произношения, но лОбутан впервые)))))) может опечатка вышла у вас?

    • http://twitter.com/R_Kanevskaya Роззи Блю

      Я же пермячка :) Но вообще в русском языке безударная «о» всегда что-то среднее между «о» и «а», поэтому сами смотрите

  • Slava

    Givenchy — [живаншИ]. Отца-основателя марки звали Hubert de Givenchy [юбЭр дэ живаншИ]

    Вообще-то на французском слово звучит примерно как «Жэво(а)нши». О (или А) довольно трудноразличимо...

  • Slavap

    Итальянские имена Sergio, Giorgio произносятся как Сэрджо и Джорджо соответственно. Сержио скорее португальский вариант.

  • http://twitter.com/fuck_off_n_die Айша Мукаш

    спасибо! очень полезная информация

  • Sweetie

    -"А этим умникам-англоманам скажите, что Лагерфельд был немцем".

    А почему был? Может умникам-англоманам сообщить и о его преждевременной кончине?

    • mediabitch

      Ой! И правда незаслуженно его похоронила :)

  • Yunona

    я много лет прожила во Франции и проработала в моде, но сейчас вы меня искренне удивили.

    я не буду вступать в полемику, просто для себя ответьте на вопрос, почему в слове Clarins — [клАрЭнс]у вас такая транслитерация буквосочетания in, а во всех остальных случаях другая, а тех, кто Cardin читает как Кардэн (что, кстати, совершенно правильно), вы едва ли не позором клеймите.

    • mediabitch

      Спасибо, я внесла дополнения

  • Константин

    Не соглашусь по поводу Бёрбери. Это — американский/любой другой не родной вариант. В Англии говорят бАрбери. "Кто бы там что ни говорил. не верите? Добро пожаловать в Knightsbridge, London.

  • IlonaLi

    Добавьте еще пожалуйста Agent Provocateur в свой список) Тоже очень интересное произношение) Спасибо!)

    • http://twitter.com/rozzi_blue Роззи Блю

      Обязательно добавлю :)

  • ButterFly

    Автору респек т-статья интересная,

    очень познавательно!!

  • Мара

    Большое спасибо за ликбез. Я застряла на произношении «Hermes», поэтому искала ответ, найдя ответ в этой статье, с удовольствием проверила свои знания и умножила их:))

  • Татьяна

    Levi Strauss — [ливАй стрОсс]. Strauss — это немецкая фамилия, соответственно произносится согласно законам немецкой фонетики.

    Christian Louboutin — [кристиАн лубутЭн]. Приглушенный звук Э. Что-то среднее между Э и Ё. Специфический французский звук. Прислушайтесь. По вашей же ссылке нет четкого «А».

  • иа

    а как произносится Ciro Citterio?

    • Аноним

      если честно, вы меня в тупик поставили таким вопросом. я понятия не имею. я даже понять не могу откуда бренд — это бы многое объяснило. с одной стороны походит на итальянский, тогда (наверное) читалось бы Сиро Ситерьо, но, судя по всему, этот бренд к италии никакого отношения не имеет. на сайтах имя Ciro произносят как «кИро» или вообще «кЕйро».

      • Tanya Gaydova

        правильно читать Чиро Читтерио. Чиро — это мужское имя. По правилам итальянского языка, если после «с» стоит «e» или «i», то произносится как Ч.

        За статью спасибо!

  • Марина

    Strauss — Штраус (в немецком S перед T в начале слова читается как Ш). Levi видимо на американский намер произносится как ЛевАЙ, в немецком читается Леви. Леви Штраус

    Loewe — на немецком — лев. Читается как лЁве, но никак не лОве

    • Andrey Zamyatin

      При мне американцы проговаривали Строс, и никакой, привычный нашему уху Страус или, упаси Бога, Штраус

    • Анна

      Была на тренинге Лоэве... Именно так они себя называют, несмотря на то, что это фамилия немецкого произношения (я лингвист -переводчик немецкого), связано это с тем, что бренд является испанским, и читается на испанский манер. 

  • Марина

    т.е. сочетание S и T в начале слова произносится как Ш

  • Камилла

    А как правильно вАнсы или вЭнсы?

  • Зуля

    я сомневалась в луи витоне, но была права.Спасибо большое

  • Сандра

    желательно автору почитать орфографию русского языка)

  • doric

    а как читать IUTER?

  • http://globalstocks.ru/ rootshell

    Спасибо за такую полезную статью и проделанную работу.